Show Para los dependientes, los CAA pueden verificar únicamente los pasaportes y las actas de nacimiento. Algunos ejemplos son actas de nacimiento desus hijos, estados de cuentas bancarias, recibos o contratos. Las actas de nacimiento civiles se consideran vigentes en todo momento debido a que éstas no tienen fecha devencimiento.
Civil birth certificates are considered current at all times because they don't contain an expiration date. Quizá si pudiéramos averiguar qué edad tenía cuando los vieron,... Revisa las actas de nacimiento, quizá podamos rastrearlos así. Maybe if we can find out when she was seen, how old the boy was, check the birth records, maybe trace them through that. Actualmente en algunos hospitales se emiten actas de nacimiento antes deque el bebé y la madre sean dados dealta. Birth certificates are now being issued at some hospitals before the baby and the mother are discharged. Además, en enero de2003 Florida SHOTS comenzó a subir las actas de nacimiento dela Oficina de Estadísticas Vitales.
Additionally, Florida SHOTS began loading birth records from the Office of Vital Statistics in January 2003. En cuanto a la ayuda administrativa, Portugal expide a esas personas certificados que sustituyen a las actas de nacimiento a efectos dematrimonio y les facilita documentos deidentidad deciudadano extranjero. With regard to administrative assistance to refugees, Portugal issues certificatesthat replace birth certificates for marriage purposes and identity cards for foreign citizens.
Recuerde que para una boda civil usted necesita un pasaporte válido y actas de nacimiento traducidas por un traductor autorizado. Remember that for a civil marriage you will need a valid passport and birth certificates translated by an authorized translator.
Para los dependientes, los TAC pueden verificar los pasaportes, For dependents, TACs can verify passports, testifican que un siglo antes desu fundación ya existían asentamientos en el lugar. a century before its founding settlements already existed at the site. En el marco del Proyecto PADES-BAKA, se expidieron 500 actas de nacimiento con apoyo dela cooperación belga en beneficio delos niños de los pigmeos Baka deDjoum, en la Provincia Meridional. Within the framework of the PADES-BAKA Project, 500 birth certificates were issued in 2006 with the support of Belgian cooperation, to Baka pygmy children in Djoum, South Province. Una delas preocupaciones- por no decir acusaciones- que se esgrimen en contra delas autoridades dela JCE
es que ésta procede a la constante e inapelable anulación delas actas de nacimiento de"dominicanos" deascendencia haitiana que la poseen. One of the concerns of the report- not to say accusations against the Central Electoral Board- is that the Board regularly annuls the birth certificates of"Dominicans" of Haitian descent without the possibility of appeal.
Las altas tasas deanalfabetismo dela población, especialmente delas parteras tradicionales, que no saben rellenar las actas de nacimiento para remitirlas al Ministerio deSalud y Bienestar Social. High illiteracy rates amongst the population, especially the traditional birthattendant who cannot compile birth records for onward transmission to the Ministry of Health and Social Welfare. Entre los factores que contribuyen al problema están la extrema pobreza en los campamentos depersonas desplazadas dentro del país y la corrupción demiembros delos comités ejecutivos delos consejos locales, quienes, a cambio dedinero, proporcionan actas de nacimiento a los adolescentes que las solicitan. Factors contributing to the problem include extreme poverty within internally displaced persons camps and corruption of members of local council executive committees who provide birth certificates to teenagers on demand, for a fee.
Respecto del párrafo 4.5.9, el orador dice que ha concluido en el Estado deChiapas el registro detodos los
With regard to paragraph 4.5.9, the registration of all refugee children born in Mexico had
También es posible que las mujeres carezcan deacceso a los derechos básicos debido a un registro y una documentación personal insuficientes, como las tarjetas deidentidad,
Women may also lack access to basic rights owing to inadequate registration and personal documentation, including identity cards, El Sr. KOLOSOV pide aclaraciones sobre el sistema deregistro denacimientos.¿Cómo se las arreglan las autoridades deMr. KOLOSOV requested information concerning the method of registering births.How did the Fijian Desde el 2000, se adjunta el texto dela Convención sobre los Derechos del Niño a las actas de nacimiento y los pasaportes expedidos a los adolescentes de16 años. Since 2000, the text of the Convention on the Rights of the Child had been distributed as an addendum to birth certificates and toall passports issued to16 year-old children. La falta dedocumentación delos niños y niñas migrantes, se agrava por el hecho deque las oficinas del
Registro Civil en muchos casos cobran por expedir las actas de nacimiento, demanera que se dificulta la matriculación y el cambio deescuela delos niños y niñas. The undocumented status of migrant children is aggravated by the fact that in many cases the civil registry offices charge fees for issuing birth certificates, causing problems for the children when they enrol in school or change schools. Los estados han aprobado, con sujeción a la aprobación deSu Majestad en el Consejo, la Ley(Enmienda Nº 3) sobre la adopción de1994 para Jersey, en que se establecen nuevas disposiciones para la entrega deniños en adopción y se da acceso a las personas adoptadas a sus actas de nacimiento y a sus familiares. Subject to the approval of Her Majesty in Council, the States have adopted the Adoption(Amendment No. 3)(Jersey) Law, 1994, to make further provision for the freeing of an infant for adoption and to give adopted persons access to their birth records and to relatives. y defunción expedidas en el extranjero para ciudadanos albaneses o extranjeros con residencia permanente en la República deAlbania son transferidas por vía diplomática a la oficina correspondiente del Registro Civil en Albania en un plazo no superior a los tres meses a partir desu fecha deexpedición.
and deaths recorded abroad for Albanian nationals and also for foreign nationals or aliens with permanent residence in the RoA are transmitted through diplomatic way to the relevant office ofthe civil status in Albania not later than 3 months following the date oftheir issue. En igual sentido se debe promover una reforma del Código Penal para sancionar la evasión detrámites legales para la adopción, el pago o promesa depago por el consentimiento para la adopción, el cuido sin autorización deniños o niñas para adopción, Similarly, action should be undertaken to reform the Criminal Code so as to add provisions making it unlawful to evade legal adoption procedures, to secure consent to adoption by means of payment or promise of payment, to keep children for adoption without authorization,
¿Cómo se traduce un acta de nacimiento?¿Dónde puedo traducir mi certificado de nacimiento? Si tienes que traducir un documento oficial lo mejor es acudir a una empresa de traducción, donde te asesorarán y podrás traducir tu documento. Para que el documento siga manteniendo su validez legal deberá ser una traducción jurada.
¿Cómo traducir acta en inglés?minutes pl. certificate s.. memorandum s.. protocol s.. journal s.. ¿Qué es birth en inglés y español?nacimiento m
I need a certified translation of my birth certificate.
¿Cómo responder mi lugar de nacimiento en inglés?It will remind me of my birthplace. Es mi lugar de nacimiento. It is my birthplace.
|