How do you say harassment in spanish

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.

TRANSLATIONS & EXAMPLES

This takes the form of habitual persecution, cold-blooded murder, discrimination and harassment at all levels of society.

Ésta adopta la forma de una persecución habitual, de asesinatos a sangre fría, de discriminación y acoso a todos los niveles de la sociedad.

What is in its pending tray on the Roma issue, i.e. actual discrimination issues, harassment issues?

¿Qué hay en su bandeja de asuntos pendientes sobre la cuestión romaní, es decir, sobre cuestiones de discriminación y de persecución?

In the build-up to the summit, advocates for freedom of expression and association in Tunisia experienced increased harassment.

En el período anterior a la cumbre, los defensores de la libertad de expresión y de asociación en Túnez sufrieron una persecución cada vez mayor.

Vietnam must end official harassment of non-recognised religious groups.

Vietnam debe acabar con el acoso oficial de los grupos religiosos no reconocidos.

Harassment is also included within the definition of discrimination.

El acoso también se incluye en la definición de discriminación.

However, we have problems with the definition of sexual harassment.

Donde tenemos problemas es en la definición del acoso sexual.

Several other human rights defenders are also experiencing legislative and judicial harassment.

Y algunos otros defensores de los derechos humanos viven también este hostigamiento legislativo y judicial.

This brave Buddhist monk has suffered years of harassment and jail in his quest for religious freedom and human rights.

Este valiente monje budista ha sufrido años de hostigamiento y cárcel en su búsqueda de la libertad religiosa y los derechos humanos.

Gender-based violence and all forms of sexual harassment and exploitation are incompatible with the dignity and worth of the human person.

La violencia contra la mujer y todas las formas de explotación y hostigamiento sexual son incompatibles con la dignidad y el valor del ser humano.

There are movements for change in Iran, but they are subjected to generalised harassment.

Existen movimientos a favor del cambio en Irán, pero son objeto de hostilidad generalizada.

I would remind you that, to date, the harassment of Frontex aircraft by Turkey has been based on this dispute.

Le recuerdo que, hasta la fecha, la hostilidad de Turquía hacia la fuerza aérea de Frontex ha estado basada en esta disputa.

There are also worrying reports of increased incidents of racially motivated harassment and hostility, especially since 11 September.

También existen noticias preocupantes sobre episodios de acoso y hostilidad de motivación racista, especialmente desde el 11 de septiembre.

Whether you pay or not, they continue to harass and abuse people.

Se pague o no, ellos continúan acosando y abusando de las personas.

For example, you must not use the service to harm, threaten, or harass another person, organization, or Microsoft.

Por ejemplo, no debe utilizar el servicio para dañar, amenazar o acosar a otra persona, organización o Microsoft.

Don't threaten, harass, or bully other users.

No amenaces, acoses ni intimides a otros usuarios.

Human rights are infringed on a daily basis, and the opposition is harassed and persecuted in an unacceptable way.

Diariamente se atropellan los derechos humanos y se persigue y atosiga de manera inaceptable a la oposición.

Members of the organisation are harassed and have been prevented from meeting, with disproportionate police action.

Los miembros de la organización han sido vejados y se les ha impedido reunirse, usando para ello fuerzas policiales desproporcionadas.

However, we see that the civilian population is being harassed time and time again.

No obstante, hemos de constatar que la población civil sigue siendo vejada.

During this seven-year period, he was mistreated, humiliated and harassed by his guards, during which time - we should not forget - there was nothing but silence from the international community.

En esos siete años fue maltratado, humillado, vejado por sus carceleros, en medio -hay que recordarlo- de un espeso silencio de la comunidad internacional.

Big business could also use these measures to harass weaker competitors such as small- and medium-sized enterprises, for example.

Estos procedimientos pueden ser utilizados asimismo por grandes empresas para hostigar a competidores más débiles (PYME, por ejemplo).

A whole nation is thus being harassed and criminalised and the EU has shown no sign of condemning this.

Se hostiga e incrimina al conjunto de un pueblo, sin que la UE manifieste su indignación.

This is just adding one more person to the list of those who are being harassed by the Belarusian Government.

Se trata sólo de añadir una persona más a la lista de quienes están siendo hostigados por el Gobierno belaruso.

Almost everywhere on the planet the Moslem world is feeling humiliated, harassed and besieged.

Casi en todo el planeta, el mundo musulmán se siente humillado, acosado, asediado.

CONTEXT EXAMPLES

There is also another type of racism which involves daily harassment and humiliation.

Y además, existe otro racismo, hecho de vejaciones y de humillaciones cotidianas.

We know that it is women who all too commonly suffer harassment of this kind.

Sabemos que las mujeres son las afectadas por estas invitaciones sexuales tan comunes.

It will not lead to the limitation of civil liberties or harassment of consumers.

No conducirá a una limitación de libertades civiles o un perjuicio para los consumidores.

The second problem is actually only part of a pattern of harassment.

El segundo problema es, en realidad, sólo una parte de un conjunto de vejaciones.

Harassment and sweeping accusations of separatism continue to be the order of the day.

Las vejaciones y las acusaciones generales de separatismo siguen siendo moneda corriente.

I would like to cite an example: sexual harassment in the workplace.

Voy a mencionar un ejemplo: los asedios sexuales en el puesto de trabajo.

The work programme for this year mentions an instrument on violence but not on psychological harassment.

Esta es la justificación más clara para tomar medidas legislativas a escala de la UE.

Violence and harassment are being meted out to opposition supporters, journalists and human rights activists.

Tenemos que decirle que si quiere a la Unión Europea como amiga, solo hay una opción.

Firstly, we have to review the definition of harassment and, at the same time, try to obtain a common definition.

Tenemos que empezar por revisar la definición y formular una que sea aceptada por todos.

The extent to which violence and harassment occur in the workplace amounts to an extremely serious problem.

Apenas será posible dar con una definición estándar del fenómeno.

Mr President, the harassment and persecution endured by the Polish minority in Belarus are widely known.

Quiero pedir a la Comisión que elabore un plan de acción que sirva para unir a las fuerzas democráticas.

In the build-up to the summit, advocates for freedom of expression and association in Tunisia experienced increased harassment.

No obstante, lamento que la única sombra en esta Cumbre haya venido del propio Túnez.

Of all workers in the EU, 8 % say that they themselves have been affected by harassment.

Tal y como describe el informe, producen un estrés físico y mental extremo, hasta el punto de que la persona enferma de gravedad.

This may be compared with the figure of four per cent for violence in the workplace and two per cent for sexual harassment.

Porque existe un claro vínculo entre este problema y el estrés y la tensión en el lugar de trabajo.

The intimidation is continuing, the harassment and severe mistreatment of Hungarian children has become an everyday act.

Es responsabilidad de todos nosotros, del Parlamento, del Consejo y de la Comisión, resolver esta situación.

There is growing evidence of persecution or harassment of Christians in a range of countries.

Ahora hemos llegado a la segunda parte de las preguntas al Consejo; por tanto, el señor Rübig tiene la palabra para su pregunta complementaria.

All this harassment, with people being urged to express their opinions, has been absolutely pointless.

Todas estas molestias causadas y la utilización de personas como vehículo informático de expresión de opiniones han sido totalmente inútiles.

I just wish to point out to the President-in-Office that there is written and video evidence concerning this harassment.

Sólo deseo señalar a la Presidenta en ejercicio del Consejo que existe evidencia escrita y en vídeo de dichos malos tratos.

Many critics of his government have been routinely subjected to harassment, imprisonment and torture.

Las elecciones proporcionaron a la oposición y a toda la sociedad etíope una voz sin precedentes, que es mérito del Primer Ministro, Meles Zenawi.

I would agree, as I hope all sides of the House would agree, that harassment is a serious problem wherever it occurs.

Necesitamos una mejor gestión y necesitamos prestar más atención al tema, pero esto no significa que necesitemos un planteamiento legalista.